نصوص مترجمة

كنت عاشقا ً لقديسة

سعيد المنصوري (المغرب) ترجمة فوزية شنة (الجزائر)

كنت عاشقا لقديسة
كانت حبيبتي ووردتي الصغيرة
تزوجت من آخر
اني اراها في كل جميل
في السماء في حقول الزهر
وفي النهر
اراها في المناظر الجميلة
لطبيعتنا حتى في القلادات الجميلة لامّي
كانت حبّي الاول
كانت راحتي
كنت اراها في كل ما هو جميل
في بزوغ شمس بلدي العزيز
وفي غروبها
في القمر في النجوم
التي تضئ منتصف ليلي
في ضحكةالطفل
وفي تغريدة الحمام
كانت دمعتي الثانية
من شمعتي وقصيدتي
كانت اختياري في مراهقتي
ولحن اغنياتي وهواياتي
اخبرتني انها لا تحبّ سواي
كانت مواعيدي
جنون الحبّ في غزلنا
في حلم اعتقدنا انه لنا
كانت ضحكتي وابتسامتي
دون سبب كانت جميلة
لاني احببت عينيها شعرها وكل شيء فيها
وجنتاها الملساء
نعم كانت هي كانت تقول لي لا اهوى سواك
احبك بكل قوّتي
كانت قبلتي الاولى
كانت ولوجي للعالم الخفي
اليوم هي للاسف في حضن رجل آخر
تبتسم كملاك قتيل في حرب اقطاعية
نعم كنت فقيرا
نعم لم يكن عندي مال
نعم نعم نعم انا فقير
نعم ليس عندي مال
نعم تقولين ان الحب يلزمه مال
لانني فقير لا املك المال
لا لم يكن هذ السبب
والداها اجبراها الحبّ ليس كما كنا نعتقد
الحبّ شعور عميق خان اعيننا..

J’étais amoureux d’une déesse.
Elle était ma chérie,
elle était ma petite rose,
Maintenant, elle s’est mariée avec quelqu’un d’autre,
Je l’ai vue dans tout ce qui est beau,
dans le ciel, Même les champs et les fleurs de la vallée,
Je l’ai vue dans les beautés de nos paysages
Même dans les beaux colliers de ma mère,
Elle était le premier amour,
elle était mon repos,
Je l’ai vue dans tout ce qui est beau,
dans le soleil levant Dans le soleil couchant de mon cher pays,
En la lune et étoiles qui brillent mes minuits,
Même dans le rire d’un bébé et dans les pigeonnes,
C’était la deuxième larme de ma bougie et de mon poème,
C’était mon goût adolescent et les mélodies De toutes mes chansons préférées,
de mes loisirs,
Elle me disait que je n’aime que toi,
c’était mes rendez-vous,
La folie de l’amour dont nous flirtions avec le temps
Nous avons un rêve,
ce rêve qui n’était pas le nôtre,
C’était mon rire,
c’était mon sourire sans raison,
Elle était si belle parce que j’ai adoré ses yeux,
Ses cheveux filasses, ses joues lisses, oui,
c’était elle,
Elle disait tu es mon seul amour,
je t’aime très fort,
C’était mon premier bécot en cachette,
mon tabou licite.
Malheureusement,
maintenant dans les bras d’un autre homme Elle sourit
comme un ange tué dans une guerre seigneuriale.
Oui, j’étais pauvre, oui,
je n’avais pas d’argent,
Oui que oui,
je suis pauvre, oui, je n’ai pas d’argent,
Oui, oui, tu dis,
l’amour aime vraiment l’argent,
Ah, oui, parce que je suis pauvre je n’ai pas d’argent,
Non, ce n’est pas la raison,

non ce n’est pas la raison,
Elle a juste grandi dans les yeux d’une famille Non,
ses jolis parents l’a forcée à se marier,
Non, parce que l’amour n’est pas ce que je pense.
L’amour est un sentiment profond qui a trahi nos yeux.

الوسوم
اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق
إغلاق