Picture of د. عائشة الخضر
د. عائشة الخضر

” نجوى ” قصيدة مترجمة للايطالية والانكليزية والفرنسية

قصيدة للشاعرة د. عائشةالخضرلوناعامر
نقلها إلى الإنجليزية والفرنسية المترجم د. حسامالدين مصطفى
نقلتها إلى الإيطالية المترجمة د. شيرين النوساني

“نجوى”
*****
تلك الغيمة حبستْ دموعها..
وأنا الثكلى أطلقتُ جداول..
تاهَ عن طريق قلبي.. ضاع،
وكل الحنين تناوشتهُ معاول..

من قال إنَّ العشق داءٌ..
صدق.. ولله درُّ القائل..
ذلك الغرقُ لا نجاةَ منه،
بحرُ الهوى غاشمٌ وقاتل..

لا تنتظرْ زهوراً من غادرٍ،
ازرعْ ما تشاء ورداً.. سنابلْ،
والمسْ بروحك السماء،
فتلكَ نشوةٌ ورجاء مسائلْ..

إليكِ يا عليُّ كلُّ الشكوى،
ما خابَ عندك راجٍ وسائل

د. عائشة الخضر لونا عامر

“Supplication”


A veil of cloud restrained my weeping eyes,
While I, in mourning, loosed my rivered cries.
It wandered lost along the heart’s dim way,
Till every hope was hewn, each dream gave way.
Who named Love sickness, spoke the timeless true
Glory be given to the heart that knew!
No flight from drowning’s dark, relentless reign,
The Sea of holy longing binds in chain.
Expect no bloom from hands that deal in lies,
But plant your roses, wheat where truth abides.
Lift up your soul toward the eternal Flame,
For this is rapture, prayer, and Love’s acclaim.
To Thee, O Lord, my every cry I raise,

None ever failed who sought Thee all their days.

“Supplication”


Ce voile de nuage a retenu mes pleurs ;
Et moi, dans le deuil, j’ai versé fleuve et heures.
Il s’égara, perdu, sur le sentier du cœur,
Chaque élan fut brisé par le pic ravageur.
Qui dit : « L’Amour est mal » a prononcé le vrai ;
Gloire à qui dévoila ce vrai, le sut montrer.
Nul salut n’est promis du cruel naufrage ;
L’Océan du Désir divin, tyran sans partage.
N’attends point de fleurs de la main qui trahit ;
Sème ce que tu veux : roses, blé qui jaillit.
Élève ton esprit vers la Flamme suprême ;
Car c’est ivresse et prière — l’Amour s’y fait extrême.
À Toi, ô Seigneur, j’élève chaque cri ;

Jamais n’a défailli qui fit de Toi l’abri.

“Supplica”


Quel velo di nube trattenne le lacrime…
Mentre io, in lutto, riversai fiumi…
Si smarrì sul sentiero del cuore… svanì,
ogni anelito fu annientato a colpi di piccone…

Chi disse che l’Amore è morbo ..
disse il Vero – Gloria a chi così rivelò!
Non c’è scampo da quell’annegamento
l’Oceano del Desiderio divino è un tiranno senza scrupoli…
Non attendere fiori da chi tradisce,
semina ciò che brami: rose, spighe…
Tendi l’anima verso l’Altissimo,
che questa è ebbrezza e supplica degli anelanti
A Te, o Signore, innalzo ogni lamento,
che mai fu deluso chi in Te sperò.


شارك المنشور:

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *