شذرات من كتاب الشمس
Nuggets from the Book of Sun.. ترجمة الموسيقي والشاعر القدير الدكتور يوسف حنا. . فلسطين. ** يحملون صخورا عظيمة على […]
Nuggets from the Book of Sun.. ترجمة الموسيقي والشاعر القدير الدكتور يوسف حنا. . فلسطين. ** يحملون صخورا عظيمة على […]
ترجمة الشاعر القدير الدكتور يوسف حنا. فلسطين. كان على الطبيب أن لا يوقظني سنة ١٩٩٤ كان عليه أن يعلن وفاتي
** يا إلهي التنين الذي أخفيته في عمودي الفقري. ليحرس تاج السلالة من نقار الخشب. فر بكنوزي الزرقاء. تاركا مفاتيح
ترجمة : الدكتور يوسف حنا. فلسطين. لا يهم.. سأواجهك بأسنان سبارتكوس.. أيتها الميتافيزيقا.. ممتشقا سهمي وقوسي مثل مقاتل روماني شريف..
كم حدّثت نفسي واعدت حديثي معها. إنّ الذي خلق الكون يراني . قلت لنفسي..حدّثت روحي . لا تحزني ان الله
شعر : د.عائشة الخضر لونا عامر ترجمة للاسبانية : الشاعرة والصحفية المغربية Fatiha Bejjaj طبول ٌ ،، وأصوات ٌ ،،
كنت عاشقا لقديسة كانت حبيبتي ووردتي الصغيرة تزوجت من آخر اني اراها في كل جميل في السماء في حقول الزهر
ترجمة الأديب السوداني محمد صلاح الحسن. متواليات. ** ها هو يفتح النار على حواسه التي تنبح مثل كلاب الصيد.. ****
شعر : د.عائشة الخضر لونا عامر ترجمة للاسبانية : فتيحة بجاج سباعي Fatiha Beijjaj ” عيناك ” ******** المساء ُ
٣ ساعات الوحيدة التي قالت لي ” أنتَ تُكمِلُنِي”، هي الكلمات . المتقاطعة. . (إنتسابيت ) ا???ا . توأم روحك